Interactive Showing of Japanese Classical Texts(Engishiki)

Language:Japanese And English

Paragraph 1 - 10
  

bunken-name(第一巻 - Book 1)


PAGE:17 LINE:1
延喜式卷第一神祇一
四時祭上
日本紀云安万乃日嗣〔條〕
凡踐祚大嘗祭爲大祀。祈年。月次。神嘗。新嘗。賀茂等祭爲中祀。大忌。風神。鎭花。三枝。相嘗。鎭魂。鎭火。道饗。園韓神。松尾。平野。春日。大原野等祭爲小祀。(風神祭已上。並諸司齋之。鎭花祭已下。祭官齋之。但小神祭官齋者。内裏不齋。其遣勅使之祭者齋之。)
 ENGI-SHIKI, BOOK ONE
FESTIVALS OF THE FOUR SEASONS[145] (PART I)
WHENEVER the Great New Food Festival of the Accession[146] takes place it is a Great Festival. The festivals of Toshigoi, Tsukinami, Kanname, Niiname and Kamo are Middle Festivals, while those of Oomi, Kaze-no-kami, Hanashizume, Saigusa, Ainame, Mitamashizume, Hoshizume, Michiae, the Sono and Kara Deities, Matsuno-o, Hirano, Kasuga and Ooharano are Small Festivals. (Those up to and including Kaze-no-kami are celebrated by all the civil officials, while those from Hanashizume on are celebrated by the festival officials only;[147] moreover, since Small Festivals are celebrated by festival officials only, they are not celebrated at the Imperial Palace, but an Imperial Messenger is sent to the celebration.)
 
PAGE:17 LINE:2
凡祈年祭二月四日。大忌風神祭並四月。七月四日。月次祭六月。十二月十一日。神嘗祭九月十一日。其子午夘酉等日祭。各載本條。自餘祭不定日者。臨時擇日祭之。
 The Toshigoi festival is always held on the 4th day of the 2nd month.[148] The Oomi and Kaze-no-kami festivals are both held on the 4th day of the 4th and 7th months. The Tsukinami festival is held on the 11th day of the 6th and the 12th months. The Kanname festival is held on the 11th day of the 9th month. Festivals held on days of the rat, horse, hare and cock are given in this text. The rest of the festivals are not fixed as to date; to suit the occasion a day is selected and the festival is held.
 
PAGE:17 LINE:3
二月祭
祈年祭神三千一百卅二座
大四百九十二座(三百四座案上官幣一百八十八座國司所祭)
小二千六百四十座(四百卅三座案下官幣二千二百七座國司所祭)
 FESTIVALS OF THE SECOND MONTH
Toshigoi Festival,[149] 3,132 deities: Major [deities] 492 (of which 304 are worshiped by the central government with offerings on top of offering-tables,[150] and 188 are worshiped by the provincial governments).
Minor [deities] 2,640 (of which 433 are worshiped by the central government with offerings below the offering-tables, and 2, 207 are worshiped by the provincial governments).
 
PAGE:17 LINE:4
神祇官祭神七百卅七座
奠幣案上神三百四座(宮中卅座。京中三座。畿内。山城國五十三座。大和國一百廿八座。河内國廿三座。和泉國一座。攝津國廿六座。東海道。伊勢國十四座。伊豆國一座。武藏國一座。安房國一座。下總國一座。常陸國一座。東山道。近江國五座。北陸道。若狹國一座。山陰道。丹後國一座。山陽道。播磨國三座。安藝國一座。南海道。紀伊國八座。阿波國二座。)
 There are 737 deities worshiped by the Jingi-kan:
304 deities are presented with offerings on top of the tables (30 in the Palace; 3 within the Capital; in the Inner Provinces,[151] 53 in Yamashiro, 128 in Yamato, 23 in Kawachi, one in Izumi, 26 in Settsu; in the Tokaido Region, 14 in Ise Prov., 1 in Izu, 1 in Musashi, 1 in Awa, 1 in Shimosa, 1 in Hitachi; the Tozando Region, 5 in Oomi; the Hokurikudo, 1 in Wakasa; the San'indo Region, 1 in Tango; the Sanyodo Region, 3 in Harima, 1 in Aki; the Nankaido Region, 8 in Kii and 2 in Awa).
 
PAGE:18 LINE:1
社一百九十八所
座別五尺。五色薄各一尺。倭文一尺。木綿二兩。麻五兩。庸布一丈四尺。倭文纒刀形。(倭文三寸。)纒刀形。(三寸。)布纒刀形(布三寸。)各一口。四座置。八座置各一朿。楯一枚。槍鋒一竿。弓一張靭一口。鹿角一隻。鍬一口。酒四升。鰒。堅魚各五兩。二升。海藻。滑海藻。雑海菜各六兩。鹽一升。酒坩一口。裹葉薦五尺。
 At 198 Shrines:[152]
for each presentation [are required] 5 shaku of pongee, 1 shaku each of five colors of thin pongee,[153] 1 shaku of colored hemp-cloth,[154] 2 ryo of barkcloth,[155] 5 ryo of hemp, 1 jo 4 shaku of tax cloth,[156] a sword case of colored hemp-cloth (3 sun of cloth), a sword case of pongee (3 sun of pongee), a sword case of common cloth (3 sun of cloth), one yokura-oki and one yakura-oki,[157] 1 shield, 1 spearhead, 1 bow, 1 quiver, a pair of deer antlers, one mattock,[158] 4 sho of sake, 5 ryo each of abalone and bonito,[159] 2 sho of dried meat,[160] 6 ryo each of wakame, arame[161] and assorted seaweeds, 1 sho of salt, 1 wine-jar of sake, 5 shaku of leaf-matting for wrapping.
 
PAGE:18 LINE:2
前一百六座
座別五尺。五色薄各一尺。倭文一尺。木綿二兩。麻五兩。倭文纒刀形。纒刀形。布纒刀形各一口。四座置。八座置各一朿。楯一枚。楯鋒一竿。裹葉薦。五尺。
 106 presentations:
For each, 5 shaku of pongee, 1 shaku each of five colors of thin pongee, 2 ryo of bark-cloth, 5 ryo of hemp; one each: sword case of colored hemp-cloth, sword case of pongee and sword case of ordinary cloth; one yokura-oki and one yakura-oki, 1 shield, 1 spearhead, 5 shaku of leaf-matting for wrapping.
 
PAGE:19 LINE:1
不奠幣案上祈年神四百卅三座(並小。宮中六座。畿内。山城國六十九座。大和國一百五十八座。河内國九十座。和泉國六十一座。攝津國四十九座。)
 For the 433 presentations for the Toshigoi which are not offered up on top of the tables: all are 'small' rank-six in the Palace; in the Inner Provinces, in Yamashiro 69, in Yamato 158, in Kawachi 90, in Izumi 61 and in Settsu 49.
 
PAGE:19 LINE:2
社三百七十五所
座別三尺。木綿二兩。麻五兩。四座置。八座置各一朿。楯一枚。槍鋒一口。庸布一丈四尺。裹葉薦三尺。就中六十五座。各加鍬一口。靫一口。廿八座各鍬一口。三座各靫一口。(並見神名帳。)
 At 375 Shrines:
for each presentation, 3 shaku of pongee, 2 ryo of bark-cloth, 5 ryo of hemp, one yokura-oki, one yakura-oki, 1 shield, 1 spearhead, 1 jo 4 shaku of tax cloth, 3 shaku of leaf-matting for wrapping; for 65 of the presentations, one mattock and 1 quiver each and for 28 of them, an additional mattock, and for three a quiver each. (See the Jimmyo-cho). [162]
 
PAGE:19 LINE:3
前五十八座
座別三尺。木綿二兩。麻五兩。四座置。八座置各一朿。楯一枚。槍鋒一口。裹葉薦三尺。
右神祗官所祭幣帛。一依前件。具數申官。三后。皇太子御巫祭神各八座。並奠幣案上。但臨時加減。仍不入恒數。大神宮。度曾宮各加馬一疋。(籠頭料庸布一段。)御歳社加白馬。白猪。白鷄各一。高御魂神。大宮女神。及甘樫。飛鳥。石村。忍坂。長谷。吉野。巨勢。賀茂。當麻。大坂。膽駒。都祁。養布等山口。并吉野。宇陀。葛木。竹谿等水分十九社。各加馬一疋。其神祇官人以下鬘料安藝木綿一斤。中臣宣祝詞料庸布五段。短帖一枚。(月次。大嘗鬘料。祝詞料。及短帖准此。)前祭十五日。充忌部八人。木工一人。令造供神調度。(但靫者靫編氏作。槍木者讃岐)(國送納。前祭五日。令木工寮受之。)當曹忌部官一人監造。
 For 58 presentations:
for each, 3 shaku of pongee, 2 ryo of bark-cloth, 5 ryo of hemp, one yokuraoki, one yakura-oki, 1 shield, 1 spearhead, 3 shaku of leaf-matting for wrapping. The foregoing are celebrated by the Jingi-kan, the symbolic offerings are prepared as prescribed above and the same reported to the Jingi-kan. The deities to be worshiped by the Three Royal Persons,[163] the HeirApparent and the Sacred Maidens[164] receive 8 presentations each with offerings placed on top of the tables. But on occasion there may be increase or decrease, so a fixed number is not stated. At the Shrine of the Great Deity and the Watarai Shrine[165] a horse is added for each (1 tan of tax cloth for headstalls of their bridles). To the Mitoshi Shrine[166] are added: a white horse, a white boar and a white cock. One horse is added for each of these: Takami-musubi-no-kami and Oomiyanome-no-kami[167] and to each of these 19: the yamanokuchi shrines of Amakashi, Asuka, Iware, Osaka, Hase, Yoshino, Kose, Kamo, Taima, Oosaka, Ikoma, Tsuke, Yagyu, as well as the mikomari shrines of Yoshino, Uda, Katsuragi and Chikkei.[168] For the ceremonial headdresses for members of the Jingi-kan and others who wear them, 1 kin of Aki bark-cloth; for the Nakatomi who recites the ritual[169] are required 5 tan of tax cloth and one short mat. (For the Tsukinami festival and Great New Food Festival the requirements for headdresses and ritual recitation are the same as this.) Fifteen days before the festival day 8 members of the Imbe[170] and a Palace Woodworker are ordered to make the ceremonial articles for offerings to deities. (But the quivers are made by the quiver-weavers, and spearhandles are sent up by the Province of Sanuki to be received by the Bureau of Carpentry 5 days before the festival.) An official of the Imbe inspects the making of them.
 
PAGE:20 LINE:1
若曹内無忌部官人。及神部之中。忌部不足九人者。兼取諸司充之。其潔衣料布。人別二丈七尺。(官人細布一端。)一人日米二升。酒六合。(五位一升。鮨三兩。(五位五兩。)又加東鰒。烏賊。煮堅魚各二兩。)鹽二勺。(五位五勺。)海藻二兩。但木工者不給潔衣及食。致齋之日平明。奠幣物於齋院案上并案下。(所司預敷案下幣薦)掃部寮設座於内外。(諸祭設座准此。)神祇官人率御巫等。入自中門。就西廳座。東面北上。大臣以下入自北門。就北廳座。(大臣南面。參議以上就廳東座。西面。王大夫就廳西座。東面。)
 But if there is no one of official rank in the Imbe and there are not enough for the complement of nine Imbe in the kambe,[171] one of the civil officials is made to serve in dual capacity. Required for their pure robes :[172] 2 jo 7 shaku of ordinary cloth per person (1 tan fine-weave for officials of rank). Allotments per day for a person: 2 sho of rice, 6 go of sake (1 sho for 5th Rank), 3 ryo of sushi[173] (5 ryo for 5th Rank as well as 2 ryo each of Azuma abalone, squid and boiled bonito), 2 shaku of salt (5 shaku for 5th Rank), 2 ryo of wakame. But material for pure robes and the foregoing foodstuffs are not furnished to the woodworkers. On the day of total abstinence,[174] at daybreak the various symbolic offerings are consecrated both on top and below the offering tables in the Sai-in[175] of the Jingi-kan (the officials in charge having previously spread the offering mats beneath the ceremonial tables). The Bureau of Housekeeping[176] sets up the seats within and without. (The setting up of seats is the same for the other festivals.) The officials of the Jingi-kan lead the procession of Sacred Maidens and others and enter through the Center Gate and take their places by the West Building. They face east with rank ascending to the north.[177] The Great Ministers and below enter through the North Gate and take seats by the North Building. (The Great Ministers face south, Imperial Advisers[178] and above take seats to the east of the building and face west; princes and masters[179] take seats to the west of the building and face east.)